If your products and services are to be sold in international markets, they must be "localised," i.e., adapted to meet specific local needs. First and foremost, this means making them available in the local language(s). English on its own is simply not enough...only one in four of the world's population speaks English to a level of competence. Therefore, instead of just translation, localisation is a necessity as it goes beyond language to address issues of content, look and feel, with the ultimate aim of promoting a website that appears to have been developed in-country.
We can help you to expand your international client base by using the additional benefit of localisation to translate your website into any number of languages, and promote the site internationally. Your translated website will read naturally in a foreign language and will be culturally sensitive.
These localisation services cover everything from simple websites through to complex e-commerce sites. If you do not have a language translator in-house then we can arrange for enquiries from your website to be professionally translated into English before they reach your desk.
We are partnered with a UK-based agency, specialising in website localisation using professional and highly experienced translators. The agency has also developed a strategic approach to online promotion in those markets, in order to maximise your international potential.
Website translation languages available
- Simplified Chinese
- Traditional Chinese (Cantonese)
For other languages, please contact us.
Reasons to go multilingual with your website
- Immediately expand your potential client base
- To present the image of your company as one willing to keep up with modern trends and adopt an international attitude, in line with the principles behind the Internet
- Your company will be promoted and marketed throughout the international community, raising your company profile